Traduzione e qualità. La valutazione in ambito accademico e professionale.pdf

Traduzione e qualità. La valutazione in ambito accademico e professionale

Bruno Osimo

La traduzione, nella società, dà luogo a un sistema. Innanzitutto ne fanno parte le facoltà e gli istituti che hanno corsi di laurea di primo livello in lingue o in mediazione linguistica, e corsi di secondo livello in traduzione. I criteri di valutazione e di selezione degli studenti in queste istituzioni devono rispecchiare quelli poi adottati sul mercato. Gli sbocchi lavorativi dei laureati in traduzione sono principalmente due: la traduzione per limpresa e i privati, che assorbe la maggior parte del fatturato, e la traduzione editoriale. Anche qui i criteri di valutazione, selezione e revisione dovrebbero possibilmente essere solidali con quelli in uso nelle istituzioni formative, data la reciproca dipendenza. Infine la critica della traduzione, intesa come recensione di opere pubblicate, e la ricerca sulla critica della traduzione dovrebbero anchesse essere informate ai medesimi principi teorici delle istituzioni formative e delle aziende editoriali e non. La finalità forse più ambiziosa di questo volume è unificare, o dare una spinta a unificare, un sistema che continua a essere considerato diviso: formazione universitaria dei traduttori, mercato editoriale, mercato non editoriale, critica, ricerca.

Il Sistema di Assicurazione della Qualità dei corsi di Laurea in Lingue e culture per la mediazione linguistica Laurea Magistrale in Lingue e letterature moderne europee e americane Laurea Magistrale in Traduzione specialistica dei testi Acronimi AQ: Assicurazione della Qualità AVA: Autovalutazione, Valutazione ed Accreditamento

9.77 MB Dimensione del file
8898467559 ISBN
Gratis PREZZO
Traduzione e qualità. La valutazione in ambito accademico e professionale.pdf

Tecnologia

PC e Mac

Leggi l'eBook subito dopo averlo scaricato tramite "Leggi ora" nel tuo browser o con il software di lettura gratuito Adobe Digital Editions.

iOS & Android

Per tablet e smartphone: la nostra app gratuita tolino reader

eBook Reader

Scarica l'eBook direttamente sul lettore nello store www.fattorialarondine.it o trasferiscilo con il software gratuito Sony READER PER PC / Mac o Adobe Digital Editions.

Reader

Dopo la sincronizzazione automatica, apri l'eBook sul lettore o trasferiscilo manualmente sul tuo dispositivo tolino utilizzando il software gratuito Adobe Digital Editions.

Note correnti

avatar
Sofi Voighua

La tua traduzione sarà effettuata da uno dei nostri esperti traduttori in ambito accademico, legale, medico e in altri settori. Al fine di fornire una traduzione di altissima qualità, abbiamo implementato rigorose procedure di controllo della qualità come parte di ogni processo di traduzione dei documenti.

avatar
Mattio Mazio

Clicca su uno dei seguenti motivi per la tua valutazione: Non è un buon esempio per la traduzione in questione. Sono evidenziate le parole sbagliate. Non corrisponde alla mia ricerca. Non dovrebbe essere tra le voci in arancione; La traduzione è sbagliata o di bassa qualità.

avatar
Noels Schulzzi

Free 2-day shipping. Buy Valutrad: un modello per la qualità della traduzione - eBook at Walmart.com Traduzione e qualità. La valutazione in ambito accademico e professionale, Hoepli, 2004 read the first pages. Presupposti teorici della formazione del mediatore culturale, in Tradurre e/non è interpretare, edited by Paul Kroker and Bruno Osimo, Alinea, 2004, p. 48 …

avatar
Jason Statham

Sito Web: http://www.unint.eu/it/ateneo/organi-di-ateneo/qualita-e- ... Interpretariato e Traduzione nell'aprile 2018, secondo quanto previsto al ... dell' ambito formativo nel centro-sud, costituisce il punto di forza dell'Ateneo, non ... e straniere del mondo culturale, professionale e accademico da inserire nel corpo docente per.

avatar
Jessica Kolhmann

Tale sublimazione ha assunto le sembianze di un libro, un serio manuale Hoepli intitolato "Traduzione e qualità. La valutazione in ambito accademico e professionale". In questo articolo racconto come si è evoluta la tabella contenuta nel libro per il raffronto tra originale e traduzione e quali sono le sue applicazioni pratiche.